Jumaat, 27 Mei 2016

Maksud Perkataan pelik di dalam rekod Portugis.



Natives = Orang peribumi iaitu merujuk kepada orang Melayu.
Aguada = "tempat berair" iaitu sebuah pulau yang banyak tanaman Lemon di Sumatra. Didiami kaum Sapata.
Bagre = sebuah tempat di Sumatra yang menghasilkan racun dari tulang ikan.
Beguea = Nakhoda Beego . Semasa menentang Portugis di laut, Nakhoda Beego luka dengan teruk tetapi masih tidak mati. Sehinggalah tangkal yang dipakai pada tanggannya dibuka. Azimat itu menyebabkan si pemakainya tidak boleh dibunuh oleh apa jua senjata yang diperbuat daripada besi.
Caciz = Kadi
Capacia = Negara Kemboja.
Calambuco = Persalinan mahal yang tidak terdapat di Melaka. Baju ini diberikan oleh Raja Kampar kepada Albuquerque sebagai tanda persahabatan dan tanda Kampar tunduk kepada kekuasaan Raja Portugal.
Camelo = Sejenis pelampung pada sisi kapal. Ia boleh digunakan sebagai senjata untuk menembusi badan kapal lain
Malaques = Duit perak di Melaka yang dibuat Portugis. 
Mouros = Orang Islam
Gala-gala = tar yang dicampur dengan bitumen putih yang disapu pada badan kapal . Kapal Melayu disaluti dengan 7 lapisan gala-gala supaya kapal tahan lama.
Gentiles = Orang bukan Islam beragama Hindu
Lacsamana = Laksamana
Liu-Kius = Orang Cina Taiwan
Quelins = Keling atau Orang India berasa dari Kainga atau Tamil.
D.Manuel = Dom Manuel, nama Raja Portugal 
Pangajava = kapal yang panjang tetapi rendah. Dimiliki oleh Nakhoda Beego.
Polvoreira = Pulau Berhala.
Pelitacas = Kapal orang Jawa yang berpetak-petak.
Quintaes = Quintal, unit ukuran Portugis . 1 Quintal = 100 Kilogram.
Cacho-Pucho = Sejenis candu dari Cambayan yang didagangkan secara barter.
Javanese = Bukan hanya merujuk kepada orang dari pulau Jawa tetapi juga kepada orang-orang yang berada luar dari pulau itu.
Storax = Resin yang wangi
Taforea = Kapal Portugis yang digunakan untuk membawa barang dan kuda
Theriac = Sejenis ubat tahan sakit yang terdiri dari campuran beberapa jenis ubat.


Tiada ulasan:

Catat Ulasan